Gå for lut og kaldt vann

hood misc c a 1839

engelsk: neglected, left out in the cold; tysk: vernachlässigt werden

Bli utsatt for omsorgssvikt eller følelseskulde; være ignorert; dårlig eller mangelfull behandling.

Moth (ca. 1700) har to eksempler på at uttrykket var innarbeidet på hans tid: «lade ên gâe for lûd og kolt vand» og «jeg skal tôe dig uden lûd og kolt vand». Ut fra det latinske følgesitat (depexum te dabo) skal det siste utvilsomt bety at jeg skal gi deg juling. Men parallelt var bruken altså som den er i dag, se f.eks. oversettelsen av J.F. Regnards Le Joueur (Dobleren fra 1725, trykket i Skuespil til Brug for den danske Skueplads 1775): «Men Meningen paa det er, at Nerine var her nu nyssens, og hun sagde mig reent ud uden Falbala, at Jomfrue Angelique vil i denne Dag holde Jaord med Deres Farbroder, Msr. Dorantes, og at hun vil lade Dem gaae for Luud og koldt Vand».

Det er et mye brukt uttrykk på 1700-tallet, og jeg tar med et eksempel fra Christiansandske Uge-Blade 31.7.1783, en ganske morsomt skrevet føljetong uten forfatter, Pulter-Kammeret: «Men Kone! er det fornuftig, at sætte dig her op, lade Døren[e] staae paa vid Væg der nede? Nøglene lader du sidde i Sølvskabet. Dine Dragkiste-Skuffer staae alle aabne, og Pigen gaaer og støver og feyer i Sahlen, saa det ryger om Ørene paa en, Kiøkkenet seer ud, saa man maae græde over det, hunden staaer og æder af kiødet, som er lagt i blød, Rulle-Pølsen har han til Livs, og Lammelaaret sidder han og gnaver paa inde i Garderupen paa din henkastede Sukkerdunskiole. Børnene gaaer for Lud og koldt Vand, og seer ud, som Rakker-Unger! Er det en Levemaade?» Dette var for øvrig Kristiansands første avis, utgitt av Andreas Swane, som også hadde byens første trykkeri fra 1780.

Johan Falkberget gir frasen sosialt stigma i romanen Fimbulvinter (1911, s. 71): «Margrete gik i byen for lut og kaldt vand som en skam for familien. Og Randi skrantet og var klein dagstøtt.» Noe mindre alvorlig er det i Cora Sandels novelle «Et døgn» (1932, Carmen og Maja, s. 130): «– Nei herregud – jeg merket jo det sto til liv. Barna har gått for lut og kaldt vann i hele dag. De har tatt seg mat selv i spiskammeret stakkar –––».

Lut er et uvitenskapelig navn på flere alkaliske (basiske) stoffer, som natriumhydroksid (kaustisk soda) og kaliumhydroksid (alkaliske batterier). Ordet lut skal ha samme latinske rot, lavare, som det norrøne laugr, vask, og som gjenfinnes i lørdag (løverdagen, vaskedagen). Antageligvis henviser navnet til lutens vanlige anvendelsesområde, nemlig vask og rens, og det gjøres vel bedre med såpe og varmtvann, samt at lut jo er et konserveringsmiddel som uten fisken utgjør et sørgelig måltid. I mangel av bedre holdepunkter gir vel dette en slags teori om uttrykkets opprinnelse.

* Illustrasjon: Spirit and Water fra Thomas Hood’s Comic Annual 1839

Gå for lut og kaldt vann

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *