Skvær person

thoralf-klouman-charles-hoff-1925

engelsk: fair, decent person; tysk: anständig, annehmbar

En real, grei og rettferdig person.

Ordet skvær kommer av det engelske square, firkant (NOB), se uttrykket skvære opp, jf. også en båt med skvær akterende (gjerne kjent som plattgatter). Når det ikke dreier seg om maritime anliggender, ser det i første del av nittenhundretallet til å bety rett eller på tvers, som i Jacob Hilditch, Bergmands-kaar (1900, s. 258): «[…] derpaa strammer han tøilerne, smatter paa den vesle muntre graa hest og kjører skvær ud til den høire side». Enda oftere opptrer skvær som rent forsterkningsord, først funnet hos journalisten Thorvald Bernhoft i En kristianiareporters optegnelser (1911, s. 87): «Og da jei saa vaakna igjen, kjendte jei, at jei var blitt skvær fresk igjen». På engelsk har ifølge Etymonline square hatt betydningen hederlig og ærlig siden 1500-tallet, og en square deal er en rettferdig avtale som man også kan kalle fair and square (brukt siden 1600-tallet).

Jeg antar at betydningen en grei, rettferdig person har opphav i den engelske firkanten (slik i NOB); man kan jo tenke seg at det dreier seg om noen uten ujevnheter og mentale svingninger når de kan karakteriseres som skvære. Eldste funn slik i NB er i teksten til sangen Leieboer-Idyl av Arne Svendsen (Humør 1924, s. 149): «Jeg har holdt mig til skomaker’n for han var i grunden skvær».

To be square blir ikke alltid brukt positivt på engelsk. F.eks. har det vel mer betydningen konform i  Huey Lewis & The News-låta It’s hip to be square (1986), om en hippie som er blitt jappete (80-tallet hadde for øvrig et ganske kantet stilbilde med skulderputer og rette bukser). Pussig nok er en som er firkantet ikke nødvendigvis særlig skvær, selv om det heller ikke er antonymer.

* Illustrasjon: Charles Hoff av Thoralf Klouman 1925
Skvær person

Kommentarer til “Skvær person

Legg igjen en kommentar