Christiania (fra slutten av 19. årh. fornorsket til Kristiania). X-en viser til den klassiske forkortelsen for Krist(us) + (i)ania. Tilsvarende sees i engelsk med Xmas = Christmas (benyttet fra 1500-tallet, jf. Etymonline). Xania-varianten uten i gir klart flest treff i Nasjonalbiblioteket.
Eldste belegg er i et brev fra C. Smith til J.W. Hornemann 14.11.1810: «Med det første vil de modtage de Planter […] af en Forstjunker Tillitsch som har taget dem med fra Xiania» (Ove Dahl (red.): Breve fra norske botanikere til J.W. Hornemann 1894, s. 46. I denne brevsamlingen er også eksempler på bruk av Xania fra omtrent samme tid, endog fra samme C. Smith). Man kan formode at som uformell forkortelse har det vært anvendt i håndskrifter før det også kom i bruk i lærdes mer formelle brev. Også Xa forekommer som forkortelse for hovedstaden (se f.eks Aas/Tønnesson (red.) Engelske brev fra brødrene Knudtzon 1814–1842, 2000 s. 78).
En overveldende mengde av treffene i Nasjonalbiblioteket er trykte brev fra 1800-tallet, som eksempelvis fra Arne Garborg til Kitty Kielland 14.3.1888: «Planen er egentlig, at vi skal reise til Xiania om Vaaren og bo der et Par Maaneder; men det blir ikke af i Aar.» (Brev 1980, s. 92). Men også i andre sammenhenger, som togtabeller (f.eks, X.iania i Bergens Annonce Tidende 23.8.1918) og folketellinger (se f.eks. X.ania i folketellingen for Bærum 1900), var det vanlig. Forkortelsen ser ut til å avta i bruk utover 1900-tallet, og ble naturligvis helt overflødig ved byens navnebytte til Oslo 1924/25.