Noen har fått etset sine navn inn i språket som en betegnelse på eller en beskrivelse av en mer eller oftest mindre heldig aktivitet. Les videre «Onani»
O
Ta ordet
engelsk: begin to speak, take the floor; tysk: das Wort ergreifen
Det helt taktile verbet ta sammen med lydbølgene som utgjør ord, går ikke intuitivt sammen. Les videre «Ta ordet»
Ja, takk, begge deler – Ole Brumm-holdning
engelsk: To have one’s cake and eat it too; tysk: auf zwei Hochzeiten tanzen
«Ja takk, begge deler» er et humoristisk svar på spørsmål om man vil ha det ene eller det andre. Enten fordi man har lyst på begge deler, eller fordi man ikke ønsker å velge / begge deler er i orden. Les videre «Ja, takk, begge deler – Ole Brumm-holdning»
Stående ovasjoner
engelsk: standing ovations; tysk: stehende Ovationen
Begeistring, tilslutning eller kraftig applaus.
En ovasjon er en hylling. I Romerriket ble den tildelt feltherrer ved mindre seire (som altså ikke kvalifiserte til full triumf). Suetonius skriver i Keiserbiografier fra ca. 119 om den claudiske slekt at den hadde oppnådd «28 Consulater, 5 Dictaturer, 7 Censurer, 7 Triumfer og to Ovationer» (her fra utgaven Tolv første Romerske Keiseres Levnetsbeskrivelse b1, 1802, s. 200). Les videre «Stående ovasjoner»
Oljeeventyret
Rundt år 2000 var Norge verdens tredje største eksportør av olje og gass, og i 2012 sto petroleumssektoren for 52 prosent av Norges samlede eksport (SNL). Det er ikke så rart, kanskje, at klisjeen oljeeventyret dukker hyppig opp når dette skal omtales.
Den første letebrønnen ble boret på norsk sokkel i Nordsjøen i 1966, og gjennombruddet regnes for å være påvisningen av olje på Ekofiskfeltet i 1969. Norge etablerte et prinsipp om langsomt utvinningstempo på 70-tallet for å motvirke hollandsk syke i den norske økonomien, Les videre «Oljeeventyret»
Om ikke alle julemerker slår feil
engelsk: unless all signs mislead; tysk: forslag mottas!
Bakgrunnen for disse julemerkene kan man lese om i boken Dagligt Liv i Norden i det 16de Aarhundrede, 7. Bog: Aarlige fester av Troels Troels-Lund (1903, s. 35): «Det var Spørgsmaalet om Vejret det kommende aar. Les videre «Om ikke alle julemerker slår feil»
Den nye oljen
engelsk: The new oil; tysk: das neue Öl
Den nye oljen er et begrep for hva som skal gi Norge inntekter, arbeidsplasser og innovasjon og velstand til erstatning for … den gamle oljen, altså den enorme industrien som dannet seg rundt funnene av olje- og gassforekomstene i Nordsjøen og Norskehavet fra 1969. Den nye oljen er for økonomien noe nær hva den nye vinen er for Theatercaféen. Les videre «Den nye oljen»
Tomme ord, bare ord, tomme løfter og tom trussel
Ord eller løfter uten intensjon. Les videre «Tomme ord, bare ord, tomme løfter og tom trussel»
Ondskapens akse
engelsk: Axis of Evil; tysk: Achse des Bösen
Noen fryktelig onde stater eller slemminger. George W. Bush omtalte Nord-Korea, Iran og Irak, og alle andre «terroristallierte» (their terrorist allies) for ondskapens akse i sin State of the Union-tale i 2002. Les videre «Ondskapens akse»
Oppgi ånden
engelsk: give up the ghost; tysk: seinen Geist aushauchen
Utånde, dø. Ånde er naturligvis ikke annet enn pust, men brukes vel mest om hvordan den lukter. At man kan gi den opp er eufemistisk, eller metonymisk for livsevne. Les videre «Oppgi ånden»