Duvende bryster, vuggende hofter

the-umbrella-cruikshank-1820

engelsk: heaving breasts, swaying hips; tysk: schwankend Brüste, wiegenden Hüften

Så vidt jeg kan se, begynner klisjeen med duvende bryster hos Nils Kjær, Siste epistler (1924, s. 83), i beskrivelsen av matronen donna Valerias kløft og bryster ved hjelp av et kostbart gullsmykke: «Denne kjæde av tykke guldringer laa paa en utstillingsmontre av en duvende barm, og dens mangfoldige lænker møttes midt i barmens begynnende schisma i et beskedent men tydelig guldhorn – en amulet til værn mot onde øine.» Det var tydeligvis ikke et vern mot forfatterens blikk. Les videre «Duvende bryster, vuggende hofter»

Duvende bryster, vuggende hofter

Helt i hundre

grimaldi cruikshank

engelsk: bounce off the walls; tysk: aufgedreht sein

Svært ivrig eller oppskjørtet, noen med stort tempo og høy intensitet. Å være i hundre, eller helt i hundre er et sånt uttrykk man har en magefølelse på at er ganske nytt og at det kommer av fart, altså kilometer i timen, som relativt sett er ganske hurtig (særlig før 2000, da 90 km/t var det høyest tillatte på norske veier). Uttrykket gir for øvrig ingen treff på dansk, og noen, men ganske få på svensk ved frasesøk på google. Les videre «Helt i hundre»

Helt i hundre