Av og til er en sigar bare en sigar

engelsk: sometimes a cigar is just a cigar; tysk: manchmal ist eine Zigarre nur eine Zigarre

Det finnes en pussig fotnote i Allen Wheelis The Place of Action in Personality Change (1950, s. 139). Den lyder: «This is still an occupational hazard of psychoanalysis—thirty years after Freud’s famous remark that ‘a cigar is sometimes just a cigar’». Man kan lese dette uten å stusse, men det merkelige her er altså bemerkningen om sigaren. Les videre «Av og til er en sigar bare en sigar»

Av og til er en sigar bare en sigar

Tenke koffert, kofferthumor

tenke koffert 3

engelsk: have one’s mind in the gutter; tysk: schmutzige Gedanken haben

Å tolke nøytrale eller hverdagslige saker og hendelser seksuelt. Uttrykket er særnorsk, uten noe tilsvarende i våre naboland, og relativt uoversettelig til tysk og engelsk. Dermed er det også et ekte (språkbundet) idiom. Les videre «Tenke koffert, kofferthumor»

Tenke koffert, kofferthumor