
Uttrykket julen varer helt til påske blir ifølge Språkrådet brukt om et fjernt tidspunkt eller et langt tidsspenn. Ihvertfall er det noe man sier iblant. Les videre «Julen varer helt til påske»

Uttrykket julen varer helt til påske blir ifølge Språkrådet brukt om et fjernt tidspunkt eller et langt tidsspenn. Ihvertfall er det noe man sier iblant. Les videre «Julen varer helt til påske»

Til kildene på latin. Brukes kanskje sjelden i dagligtale, men hyppig gjest i sakprosa: «hans ad fontes-attytyde var i bunn og grunn p o s i t i v …» (Dørumsgaard: Klassisk kinesisk poesi i norsk gjendiktning, 1979). Selv om det er norske forfattere som anvender termen et stykke tilbake i tid (f.eks. Laurids Nielsen i 1604 og Holberg 1749, begge i latinske skrifter), ser det ikke ut til å komme i bruk på skriftlig norsk før litt ut på 1900-tallet. Les videre «Ad fontes»
engelsk: babel; tysk: babylonisches Sprachengewirr
Fullstendig forvirring, språklig kaos. Fra 1. mosebok kap. 11,4 (2011): Les videre «Babelsk forvirring / babbel, å bable»

Ord eller løfter uten intensjon. Les videre «Tomme ord, bare ord, tomme løfter og tom trussel»

engelsk: every Tom, Dick and Harry; tysk: Krethi und Plethi
Blanding av litt av hvert, bra og dårlig, kanskje helst dårlig, mest om folk. Kreti og pleti antas å være leiesoldater eller elitesoldater i Det gamle testamente. Det forekommer i 2. samuelsbok, 1. konge-bok og 1. krønikebok. Les videre «Kreti og pleti»
![]()
engelsk: give up the ghost; tysk: seinen Geist aushauchen
Utånde, dø. Ånde er naturligvis ikke annet enn pust, men brukes vel mest om hvordan den lukter. At man kan gi den opp er eufemistisk, eller metonymisk for livsevne. Les videre «Oppgi ånden»

engelsk: ?; tysk: Heulen und Zähneklappern
En overveiende trist tilstand, helst innbefattet tårer, skuffelse og mismot. Men ikke for tannlegen, som bare får mer å gjøre. Les videre «Gråt og tenners gnissel»

engelsk: lies and deception, a pack of lies; tysk: Lug und Trug
Løgn er ytringer som ikke er i overensstemmelse med sannheten, bedrag er at noe fremstilles eller fremtrer som noe annet enn det er, og slik er de beslektet. En løgn blir vel av mange oppfattet som grovere om den benevnes i tospann med en fetter som bedrag, tremenningene dikt, snyt og latin eller den er loddrett eller ren og skjær. Det finnes mange varianter (på 1800-tallet var løgn og svig ganske utbredt), men i hyppighet er løgn og bedrag nå utvilsomt den mest utbredte. Les videre «Løgn og bedrag»

engelsk: dead and gone; tysk: tot und begraben
Person eller idé som er borte og ikke kommer igjen (om person: gjerne, men ikke nødvendigvis, død). Les videre «Død og begravet»
engelsk: a stone’s throw; tysk: einen Steinwurf, ein Katzensprung
Et omtrentlig lengdemål. Hvor langt en stein kan kastes, vil naturlig nok variere med kastearmen, men brukes generelt om noe som ikke er svært langt unna. Les videre «Et steinkast»